03:34 Jan 15, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pasquale Capo Canada Local time: 13:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | now working at (in context) |
| ||
3 | now working for |
|
now working for Explanation: From the context I believe fhis is what they are saying, good luck, PC |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
now working at (in context) Explanation: No it doesn't. It means precisely this with the meaning dependent on the commas as in the Italian The entire staff of the X company, now working at the general Agency and I myself as the general agent for Italy of the Company Y, remain at your...... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.