Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-06-23 14:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Insurance / Type of guarantee | | Italian term or phrase: RSM da infortunio | Does anyone kindly have an idea of what RSM represents in Italian insurance, as in the following
"RSM da infortunio Euro XXXXXX con scoperto 20% minimo euro XXXXX" ?
Many thanks in advance ! |
| | | Selected response from:
Thomas Roberts
| Grading comment Thank you so much Thomas
now you say it, it'sobvious !
all the best
Michael Cawley 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |