Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / Vehicle Risk Certificate | | Italian term or phrase: Esito: T | This is an attesto di rischio. In the part of the form listing claims which have been considered for the application of bonus-malus system is a column stating "Esito" which I assume is either referring to the "outcome" or to the "waiver" applied. I am not sure which of the two "esito" refers to, nor the response in the form of the claimant, who has entered the abbreviation "T" - I have no idea what "T" is short for so cannot attempt this without help.
Thanks. |
| LaraBarnettKudoZ activityQuestions: 158 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 22 closed without grading) Answers: 745 United Kingdom
| | Local time: 18:59
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |