ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Insurance

Conti transitori passivi di riassicurazione

English translation: suspense accounts for reinsurance expenses


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:45 Aug 5, 2011
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
Italian term or phrase: Conti transitori passivi di riassicurazione
Appear in the accounts of a reinsurance company under the heading "Altre passività"

1) Conti transitori passivi di riassicurazione
2) Provvigioni per premi in corso di riscossione
3) Passività diverse
xxxs.brook1
Local time: 18:59
English translation:suspense accounts for reinsurance expenses
Explanation:
The published financial report of a UK or a US reinsurance company probably would not provide this degree of detail.
http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&q=transien...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2011-08-08 14:25:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Prego :)
Selected response from:

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 19:59
Grading comment
Thanks once again James!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1suspense accounts for reinsurance expenses
James (Jim) Davis


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
suspense accounts for reinsurance expenses


Explanation:
The published financial report of a UK or a US reinsurance company probably would not provide this degree of detail.
http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&q=transien...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2011-08-08 14:25:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Prego :)

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 19:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 175
Grading comment
Thanks once again James!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EleoE
1 day13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: