Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Insurance | | Italian term or phrase: tagliando | This is in a court hearing report:
I assume the tagliando is part of an insurance policy, not quite sure what it's referring to here though:
"la Procura di **** ha incaricato il Nucleo della Polizia Tributaria della Guardia di Finanza di **** di consegnare all'Autorita' Giudiziaria Elvetica il tagliando (sequestrato nel corso delle indagini) della polizza vita stipulata con ***** e sottoscritta da ****, su cui erano confluiti circa 9 milioni di Euro, al fine di dar seguito alla disposizione di bonifico impartita dal Sig. **** a beneficio dei Sig.ii **** per 1,300,000 Euro, a valere sulle sostanze soggiacenti alla polizza."
If anyone can help with this in any way I'd be most grateful! Not really sure what's going on here... |
| | | English translation:coupon | Explanation: as an attestation of amounts paid into the insurance I think |
| Selected response from:
Thomas Roberts
| Grading comment thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 3 +2 | coupon | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |