ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
10:33 May 3 Italian to English
IT (Information T...
Postazione di controllo control panel Gisella Giarrusso 2
06:38 May 2 ^ scambi interfaces with / interacts with GillW 3
15:33 Apr 7 ^ derivare i punti rete nuovi Francesco D'Arcangeli 1
16:23 Mar 23 ^ intervallo temporale periods mouaryl 2
14:19 Mar 19 ^ Non-PRO: sono proprietari ...are proprietary Beatriz Candil Garcia 1
10:48 Mar 19 ^ Non-PRO: sicurezza anti-intrusione anti-intruder security Beatriz Candil Garcia 1
08:45 Mar 15 ^ referente Alicia Eastman 3
15:39 Feb 27 ^ Non-PRO: competenza e creatività per il settore dei digital media (not for points) Valeria Monti 1
12:37 Dec 3 '11 ^ agnostica rispetto al codec codec-agnostic william wooderson 2
12:30 Nov 11 '11 ^ specifica ordinativa per la manutenzione evolutiva del software applicativo Patrizia Costa 1
10:56 Nov 11 '11 ^ software di base e di sistema core operating system Patrizia Costa 3
08:15 Nov 11 '11 ^ gestione sistemistica/operativa del sistema Patrizia Costa 1
08:14 Nov 10 '11 ^ effettuato con logiche is performed on the basis of principles Pauley 2
09:31 Oct 29 '11 ^ Centrali Operative Operations Stations/Centres Alexander Chisholm 3
12:26 Oct 28 '11 ^ poteri passivi passive powers Pauley 2
04:03 Oct 27 '11 ^ piano di memoria memory layer Sarah Gregg 2
17:18 Oct 25 '11 ^ schema database database schema Alexander Chisholm 1
19:06 Oct 24 '11 ^ Ref. Anna ZANNELLA 3
13:54 Oct 24 '11 ^ sala operativa operations room Anna ZANNELLA 1
13:44 Oct 24 '11 ^ DOF Anna ZANNELLA 1
13:41 Oct 24 '11 ^ DSI Direzione Sistemi Informativi Anna ZANNELLA 1
18:05 Oct 22 '11 ^ revisione revision Anna ZANNELLA 4
07:30 Oct 4 '11 ^ incrociare (dati) each cross-referenced to [etc.] Anna V 4
11:50 Sep 26 '11 ^ Manutenzione Evolutiva di modesta entità e Adeguativa Minor evolutionary and adaptive maintenance Imogen Hancock 1
04:22 Sep 9 '11 ^ Non-PRO: i nominativi names of the persons opera1 3
22:13 Sep 5 '11 ^ sul ferro bare metal opera1 1
09:04 Aug 16 '11 ^ in alternativa (from test/homework) Bumleady
Not a translator
2
12:12 Jul 28 '11 ^ ECF Enhanced Connectivity Facilities Anthony Green 2
07:20 Jul 11 '11 ^ verificatore V&V engineer itKara 2
08:11 Jul 7 '11 ^ Non-PRO: portare in evidenza highlight itKara 2
12:51 Jun 20 '11 ^ in blocco Pauley 2
06:32 Jun 17 '11 ^ blocco di funzionamento shutdown Sarah Gregg 2
15:08 Jun 13 '11 ^ ricevuto da Sarah Gregg 2
14:53 Jun 13 '11 ^ scarti manuali manual rejects Frances Leggett 1
05:26 Jun 8 '11 ^ invio e restituzione del token transmission and receipt of the token Sarah Gregg 4
11:38 Jun 6 '11 ^ macroraggruppamenti Macro Clusters Pauley 4
13:13 May 29 '11 ^ risorsa Access denied: You\'re not authorized to view this content janepar 2
14:48 May 20 '11 ^ Non-PRO: carrier verso Internet Pubblico cathsal 1
19:16 Apr 15 '11 ^ Verificare che il video non squadretti Emma Rowe -
08:34 Apr 12 '11 ^ contatti puliti Sarah Jane Webb 2
08:16 Apr 12 '11 ^ cablaggio Comune-salita-discesa-terra Sarah Jane Webb 1
11:20 Mar 23 '11 ^ contract file di disciplina Kelly Gill 1
16:06 Mar 21 '11 ^ driver Sarah Gregg 1
10:41 Jan 25 '11 ^ errori di tracciatura tracking/tracing errors Pauley 1
10:35 Jan 18 '11 ^ distrettualizzazione division into districts Marshmellow 1
17:03 Jan 17 '11 ^ Ente Impositore tax authority Helen Pringle 1
23:20 Nov 22 '10 ^ patrimonio di conoscenze tecnico informatica kmkamm 3
13:51 Nov 11 '10 ^ relazioni links Mary Barattucci 1
10:37 Oct 28 '10 ^ precisa Actual offer Nina Michael 3
10:27 Oct 26 '10 ^ imbandierare align ariannapal 4
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: