Italian: cavare le castagne dal fornoEnglish translation: pull someone's chestnuts out of the fire (help someone in a difficult situation) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Italian term or phrase: | cavare le castagne dal forno | | English translation: | pull someone's chestnuts out of the fire (help someone in a difficult situation) | | Entered by: | Pnina |
| Options: - Contribute to this entry |
Italian to English translations [PRO] Journalism | | Italian term or phrase: cavare le castagne dal forno | | "Sono una giornalista professionale. Pur di cavare le castagne dal forno al capo redattore devo ficcare il naso dappertutto." |
| PninaKudoZ activityQuestions: 157 (all closed) Answers: 1251 Israel
|
| | english | Explanation: the translation of this idiom into English reads:
to pull sb´s chestnuts out of the fire |
| Selected response from: Ellen Kraus Austria
| Note from asker to answererTeuere Ellen,
Dank fur Ihre Hilfe. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
9 mins confidence: peer agreement (net): +5 |
| english
Explanation: the translation of this idiom into English reads:
to pull sb´s chestnuts out of the fire
| Ellen Kraus Austria Native speaker of: German PRO pts in category: 8
|
| Note from asker to answererTeuere Ellen,
Dank fur Ihre Hilfe. |
|
|
| |