Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Journalism | | Italian term or phrase: Coordinamento redazionale | I would have said "editorial coordination" except that right under this is "Coordinamento editoriale"
Any suggestions differentiating these please?
(ps this is a list of people working within a magazine, e.g. Editor-in-Chief, Art Director etc) |
| | | Selected response from: Michael Korovkin Local time: 20:00
| Grading comment thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +2 editorial coordination (right below: publishing coordination)
Explanation: editoriale = publishing in English
redazionale= editorial in English
Ciao.
| Michael Korovkin Local time: 20:00 Specializes in field Native speaker of: English, Russian PRO pts in category: 8
|
| | |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |