Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
Italian to English translations [PRO] Journalism | | Italian term or phrase: dorso | | Maddalena Tulanti, vice direttore del "Corriere del Mezzogiorno" e dorso del "Corriere della Sera" . |
| Maria Elisa AlbaneseKudoZ activityQuestions: 1424 (none open) ( 25 closed without grading) Answers: 25 United States
| | Local time: 05:32
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence:   deputy editor of
Explanation: Dorso is a is a free local daily newspaper sold together with the main paper.
The Italian sentence seems to miss something. I would read it as: Ms Tulanti is Deputy Editor [or Assistant Editor] of Corriede del Mezzogiorno, the local daily of "Corriere della Sera".
I hope it clarifies the meaning.
M
Explanation:
A metà novembre in edicola, a fianco del Trentino e L’Adige ci sarà un nuovo quotidiano locale, il Corriere del Trentino. E a Bolzano il Corriere dell’Alto Adige. In termine tecnico sarà un "dorso" del Corriere della Sera senza sovrapprezzo: cioè con 90 centesimi si avrà, assieme al Corrierone, un altro giornale, appunto il Corriere del Trentino, con la stessa grafica, stesso formato, con un minimo di 12 pagine (quelle stile lenzuolo, quasi il doppio del formato tabloid della concorrenza).
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2010-02-16 18:11:22 GMT) --------------------------------------------------
Maria Elisa,
Can you be so kind and share your findings with the Proz community.
TIA
Reference: http://www.questotrentino.it/2003/19/corriere_sera.htm
| Mirelluk United Kingdom Local time: 04:32 Works in field
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs confidence:   free local newspaper
Explanation: Ci sono quotidiani che hanno una diffusione solo a livello locale e che trattano in modo più approfondito argomenti di interesse di singole città, province o regioni. Alcune testate diffuse in tutta Italia pubblicano anche edizioni locali, che si differenziano tra loro solo per le pagine dedicate alle notizie locali. Il Corriere della sera e poi, successivamente, Repubblica hanno invece sperimentato il modello del dorso locale, praticamente un quotidiano figlio, che ha medesimo format rispetto a quello padre, dedicato all'area locale di diffusione. Esistono infine alcuni quotidiani locali venduti insieme con dei nazionali in base ad accordi tra le rispettive proprietà o i rispettivi editori. Questo tipo di diffusione viene detto in tandem e il quotidiano minore viene per consuetudine messo dagli edicolanti in mezzo a quello maggiore, tanto che in gergo questi giornali sono detti «panini».
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |