Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Journalism | | Italian term or phrase: iscritto all'Ordine dei Giornalisti | | Da un cv. Non ho altro contesto pertinente, l'autore del cv lo aveva tradotto con un registered journalist (senza "all'Ordine"): io lo trovo tremendo. |
| Anna VKudoZ activityQuestions: 117 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 0
|
| | Selected response from: James (Jim) Davis Italy Local time: 05:32
| Grading comment thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence: 
1 hr confidence:  peer agreement (net): +3 a member of the association of journalists
Explanation: I would do it this way, although there are others.
http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="assoc...
| | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |