Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Journalism | | Italian term or phrase: giudizi tranchant | Salve a tutti.
tranchant ‹trãšã′› agg., fr. [part. pres. del v. trancher «tagliare»]. – Tagliente; si usa talvolta anche in ital. nel sign. fig. di deciso, perentorio, o, anche, beffardamente ostile: i tuoi giudizî sono troppo tranchant.
http://www.treccani.it/vocabolario/tranchant/
Ma non scherza neanche l’Anci, e dagli uffici di Via dei Prefetti trapelano *giudizi tranchant* sulla manovra, che rischierebbe addirittura di essere una sorta di pietra tombale sul progetto federalista.
http://www3.lastampa.it/politica/sezioni/articolo/lstp/40950...
Grazie in anticipo. |
| googlingNot a translatorKudoZ activityQuestions: 65 ( 3 open) ( 3 without valid answers) Answers: 0 Italy
|
| | harsh comments | Explanation: In the context of the article, I would probably go for this rather than something more literal like "trenchant judgements/opinions" |
| Selected response from: James (Jim) Davis Italy Local time: 05:32
| Grading comment Grazie mille! :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  
13 mins confidence:  peer agreement (net): +4 harsh comments
Explanation: In the context of the article, I would probably go for this rather than something more literal like "trenchant judgements/opinions"
| | | | Notes to answerer
|
|
| |