GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:45 Mar 6, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Fascia tribunale | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: jokie Spain Local time: 02:40 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | court file |
|
court file Explanation: Hi, is not Fascia Tribunale, but Fasc. Tribunale di Roma n.111/111-P.I. Fasc.= Fascicolo= File n.......... Hope help you |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.