registrato fiduciariamente

English translation: registered as being held beneficially on trust

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:registrato fiduciariamente
English translation:registered as being held beneficially on trust
Entered by: lesley haigh

07:56 Apr 5, 2004
Italian to English translations [PRO]
Law: Contract(s)
Italian term or phrase: registrato fiduciariamente
contract - guarantee clause - shares are registered in trust company
During the period in which the shares are "registrate fiduciariamente" the trust company undertakes to collect the profits..................
lesley haigh
Italy
Local time: 16:05
registered as being held beneficially on trust
Explanation:
As the question refers to shares regd. in a trust co., I see less of a problem using the concept of trust.

Ital. law obviously allows such, wheras Eng. co. law doesn't allow a trust of shares to be regd. The Articles of Association will not recognise such, but only the holder entered on the Register of Members who may be holding benficially i.e. for a secret 'beneficial/ultimate owner'.

'9. There are a total of 21,299 Elf Aquitaine ADS held by registered holders in Canada and held beneficially by participants in the Employee Plans and the ...'
Selected response from:

KirstyMacC (X)
Local time: 15:05
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1registered in a fiduciary capacity
fgb
4registered as being held beneficially on trust
KirstyMacC (X)


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
registered in a fiduciary capacity


Explanation:
In the law firm I work for we do not use trust for "fiduciario". The idea being not to mix up the concept of a common law "trust" with the Italian concept. We usually translate "fiduciario" with fiduciary and try to work everthing out starting from there.

Hope this can help.


    Reference: http://www.la-notary.com/rs12/rs12c2.html
fgb
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KirstyMacC (X): I see no harm in using 'trust' that may be claimed by the Eng. common law, but may well be the Roman law 'usufructus' that has come into Eng. & Wales on the back of Norman French law.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
registered as being held beneficially on trust


Explanation:
As the question refers to shares regd. in a trust co., I see less of a problem using the concept of trust.

Ital. law obviously allows such, wheras Eng. co. law doesn't allow a trust of shares to be regd. The Articles of Association will not recognise such, but only the holder entered on the Register of Members who may be holding benficially i.e. for a secret 'beneficial/ultimate owner'.

'9. There are a total of 21,299 Elf Aquitaine ADS held by registered holders in Canada and held beneficially by participants in the Employee Plans and the ...'



    Reference: http://www.msc.gov.mb.ca/orders/total_fina.html
KirstyMacC (X)
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 101
Grading comment
thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search