KudoZ home » Italian to English » Law: Contract(s)

Voglia l’Ill.mo Tribunale adito, disattesa ogni avversa deduzione, eccezione...

English translation: The Court is hereby requested to dismiss any arguments, claims or objections ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:13 Feb 18, 2008
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: Voglia l’Ill.mo Tribunale adito, disattesa ogni avversa deduzione, eccezione...
I need help with the complete phrase,
Voglia l’Ill.mo Tribunale adito, disattesa ogni avversa deduzione, eccezione e difesa, così provvedere
This is a law suit for breach of contract
Sabot
Local time: 02:20
English translation:The Court is hereby requested to dismiss any arguments, claims or objections ...
Explanation:
The whole phrase would be:
"The Court is hereby requested to dismiss any arguments, claims or objections presented by the adverse party, and find that..."
Selected response from:

simon tanner
Italy
Local time: 02:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2The Court is hereby requested to dismiss any arguments, claims or objections ...
simon tanner


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
The Court is hereby requested to dismiss any arguments, claims or objections ...


Explanation:
The whole phrase would be:
"The Court is hereby requested to dismiss any arguments, claims or objections presented by the adverse party, and find that..."

simon tanner
Italy
Local time: 02:20
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 317

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco D'Arcangeli: You could also be even more formal "We plead this Honourable Court to be so good as to dismiss..."
1 hr
  -> thanks Francesco

agree  xxxAdrian MM.: Agree with Hono(u)rable Court, but Learned Judge.
1 day2 hrs
  -> Thanks Tom
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search