KudoZ home » Italian to English » Law: Contract(s)

liberamente formatasi

English translation: freely entered into

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:liberamente formatasi
English translation:freely entered into
Entered by: Therese Marshall
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:32 Mar 8, 2008
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / agency agreement/contract
Italian term or phrase: liberamente formatasi
Context: Il presente contratto rappresenta l’intera volontà negoziale delle parti, liberamente formatasi; le parti, infatti, escludono espressamente che siano intervenute accettazioni, anche di singole clausole del contratto, per mera adesione.
Therese Marshall
Local time: 09:20
freely entered into
Explanation:
This contract represents the entire agreement between the parts, freely entered into by them
Selected response from:

David Russi
United States
Local time: 01:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4freely entered into
David Russi


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
freely entered into


Explanation:
This contract represents the entire agreement between the parts, freely entered into by them

David Russi
United States
Local time: 01:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James (Jim) Davis: "between the parties" Would you believe it Googles about 50000 bad translations and typos, amazing!
37 mins
  -> Yes, parties, typo in a hurry... grazie.

agree  simon tanner
1 hr

agree  Giovanni Pizzati
4 hrs

agree  Beatriz Galiano: Good one.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search