Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase:rapporto unitario
This is a contract between an association of campgrounds and a person who will be doing promotional work for them. This point describes their working relationship:
Ai fini dello svolgimento del suddetto programma di lavoro, il ricevente svolgerà la propria attività in piena autonomia, nell’ambito di un **rapporto unitario** e continuativo, senza vincolo di subordinazione, né vincoli gerarchici o disciplinari, salvo il necessario coordinamento generale con l’attività del committente.
The contract goes on to say that the person will work from home, set his own hours, send in an invoice at the end of each month detailing any expenses. He will be paid a set salary plus expenses each month.
I'm really stumped on this "unitario" business. Can someone help me?