GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:56 May 1, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Supply Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: simon tanner Italy Local time: 15:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | provided/if there are no other impediments |
|
provided/if there are no other impediments Explanation: that's the sense. There are various ways of putting it, but that's how I'd do it. 'If' gets more hits, but I prefer 'provided'. Either will do, though. http://www.google.com/search?hl=en&q="if there are no other ... |
| |
Grading comment
| ||