09:13 Feb 1, 2009 |
Italian to English translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: simon tanner Italy Local time: 20:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | insofar as it may be necessary |
| ||
4 | to the extent it may be necessary |
|
to the extent it may be necessary Explanation: in which the transfer of my image rights to xxx, to the extent it may be necessary, I reiterate, with this document, my consent |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
insofar as it may be necessary Explanation: same idea as Ann; stylistic variation -------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2009-02-01 10:12:27 GMT) -------------------------------------------------- it also gets 7500 ghits, compared to 1900 for 'to the extent...' -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-02-01 10:14:28 GMT) -------------------------------------------------- a quick look of some of the links thrown up: http://www.google.com/search?hl=en&q="insofar as it may be n... shows that the expression is almost exclusively used in a legal context, thus ensuring that 'legal flavour' we all love! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.