KudoZ home » Italian to English » Law: Contract(s)

danti causa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:24 Feb 11, 2009
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contract for transfer of rights
Italian term or phrase: danti causa
La CONCEDENTE, inoltre, dichiara e garantisce di aver adempiuto - e di adempiere in futuro - a tutti gli obblighi da essa assunti nei confronti dei suoi danti causa...

so fare I've come up with the unsatisfactory "anyone having title thereto"
Elizabeth Hill Barsanti
Italy
Local time: 17:02
Advertisement

Summary of reference entries provided
dante causa
Paul O'Brien

Discussion entries: 11





  

Reference comments


9 mins peer agreement (net): +3
Reference: dante causa

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_general/108...

Paul O'Brien
Italy
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 260

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  simon tanner
4 mins
agree  wordgirl: even Corriere della Sera agrees ;) http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Italiano/D/d...
19 mins
agree  blattanzi
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search