ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to English » Law: Contract(s)

in persona del

English translation: in the person of


08:37 Nov 4, 2009Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: in persona del
Sottoscrive il presente atto pure tha società ... in persona del suo legale rappresentante...

In inglese bisogna formulare la frase in altro modo (per es. "This document is undersigned also by the legal representative of the company... )? Oppure c'è un'espressione legale inglese corrispondente all'italiano "in persona del"?
Vallicelli
Italy
Local time: 11:41
English translation:in the person of
Explanation:
this has already been answered several times ;)

http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/law:_contracts/...
Selected response from:

wordgirl
Italy
Local time: 11:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2represented by his/her...
Patrick Incorvaja
3 +1signed by... in their capacity as
Sarah Ferrara
4in the person of
wordgirl


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in the person of


Explanation:
this has already been answered several times ;)

http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/law:_contracts/...

wordgirl
Italy
Local time: 11:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
signed by... in their capacity as


Explanation:
not 100% sure is this is an "accepted" version but I would reformulate as:

"also signed by (nome persona) on behalf of (società) in their capacity as legal representative... etc"

Sarah Ferrara
Italy
Local time: 11:41
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wordgirl: if the contract is for use outside Italy I would say that Sarah's version is better, without a doubt!
5 mins
  -> thanks! :-D
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
represented by his/her...


Explanation:
si può utilizzare questo modo di dire in alternativa a "in the person of"

Patrick Incorvaja
Italy
Local time: 11:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dominic Currie: this is what I normally use
29 mins

agree  Brannigan
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: