ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to English » Law: Contract(s)

richiamato integralmente

English translation: referenced in its entirety


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:richiamato integralmente
English translation:referenced in its entirety
Entered by: Frances Leggett
Options:
- Contribute to this entry

15:14 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Franchise agreements
Italian term or phrase: richiamato integralmente
I just wonder if there is a standard legal way of saying the phrase above.

Could it be perhaps "referred to in its entirety"
or "referenced in its entirety"
or is there something more correct than this?

I would appreciate any comments you may have.
Context is:
Nel caso in cui nascesse una controversia concernente il presente contratto o comunque connessa allo stesso, le parti si impegnano preventivamente ad esperire secondo le previsioni del Regolamento della Camera Arbitrale del Piemonte, qui richiamato integralmente, un tentativo di conciliazione
Frances Leggett
United Kingdom
Local time: 12:46
referenced in its entirety
Explanation:
ever since now undertake to abide by...Piemonte, which forms an integral part of this agreement/referenced in its entirety by this agreement
Selected response from:

rfmoon
United States
Local time: 06:46
Grading comment
I have chosen this term but I think all are valid legal translations of this term. If not "referenced in its entirety" I would say "referenced in full" Thanks to all.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4incorporated herein by referenceBrannigan
4fully referencedpotra
4referenced in its entirety
rfmoon


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
referenced in its entirety


Explanation:
ever since now undertake to abide by...Piemonte, which forms an integral part of this agreement/referenced in its entirety by this agreement

rfmoon
United States
Local time: 06:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 131
Grading comment
I have chosen this term but I think all are valid legal translations of this term. If not "referenced in its entirety" I would say "referenced in full" Thanks to all.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fully referenced


Explanation:
another option:

herein fully referenced

potra
United States
Local time: 07:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
incorporated herein by reference


Explanation:
if want to veer away from the literal translation. Otherwise referrred to in full herein etc would suffice

Brannigan
Italy
Local time: 13:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: