ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Law: Contract(s)

Casellario Informatico

English translation: Computerised Register


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:18 Dec 31, 2011
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: Casellario Informatico
Hi, all.

I'm translating a contract and I came across "Casellario Informatico". I really don't know what it is. I know that Casellario Giudiziale are the criminal records, so I assume casellario informatico is some kind of Computer Systems Office.
Can anyone help me with this?
Thanks in advance,
M.
maguirre
Local time: 00:33
English translation:Computerised Register
Explanation:
for operatori economici

Happy new year
Selected response from:

Thomas Roberts
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Computerised Register
Thomas Roberts
4Electronic Records
Annalisa Degli Esposti


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Computerised Register


Explanation:
for operatori economici

Happy new year

Thomas Roberts
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 751
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Glinda
56 mins

agree  Peter Cox
7 hrs

agree  tradugrace
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Electronic Records


Explanation:
"L'Autorità per la Vigilanza sui contratti pubblici di lavori, servizi e forniture ha istituito il Casellario informatico degli operatori economici formato sulla base delle segnalazioni trasmesse dalle stazioni appaltanti" (http://www.altalex.com/index.php?idnot=40568).
I would therefore say "Electronic Records".

Annalisa Degli Esposti
Italy
Local time: 05:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: