ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Law: Contract(s)

operare con la diligenza richiesta

English translation: act with the diligence required by the nature of the responsibility assumed/position accepted


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:operare con la diligenza richiesta
English translation:act with the diligence required by the nature of the responsibility assumed/position accepted
Entered by: darwilliam
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:32 Jan 21, 2012
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / glossary/definitions
Italian term or phrase: operare con la diligenza richiesta
Nel compiere tutto quanto necessario alla realizzazione della propria attività YY dovrà operare con la diligenza richiesta dalla natura dell'incarico assunto.

I am having some doubts on how to phrase this in a good way.
Thanks for your suggestions
darwilliam
Local time: 05:33
act with the diligence required by the nature of the responsibility assumed/position accepted
Explanation:
The specific context and the meaning and structure of the sentence require this solution--as opposed to a stock term that does not relate to the rest of the sentence. Otherwise the exact, accurate meaning is lost.
In English, and legal English, the idiomatic and usual verb is "act", not the literal use of the direct cognate "operate".
My translation of incarico is to provide context for my answer--the exact translation of incarico would depend upon the context of the rest of the legal document or contract.
Selected response from:

Joseph Manley
United States
Local time: 23:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4operate with due diligence
Tom in London
5 +1act with the diligence required by the nature of the responsibility assumed/position accepted
Joseph Manley


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
operate with due diligence


Explanation:
"due diligence" is a standard contractual and business term

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-21 17:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

well, 3 people agree so far- thanks, folks !

Tom in London
United Kingdom
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 226
Notes to answerer
Asker: Hi Tom, thanks for the answer you've submitted.. I actually thought of due diligence, I wasn't quite sure it would sound right with the rest of the construction, though.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oliver Lawrence: or 'proceed with'/'apply' as the verb
17 mins

agree  Pauley: Yes. You beat me to it. Though I also agree with Ol.
31 mins

agree  Wendy Streitparth: with Oliver, or act with.....
36 mins

agree  EleoE
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
act with the diligence required by the nature of the responsibility assumed/position accepted


Explanation:
The specific context and the meaning and structure of the sentence require this solution--as opposed to a stock term that does not relate to the rest of the sentence. Otherwise the exact, accurate meaning is lost.
In English, and legal English, the idiomatic and usual verb is "act", not the literal use of the direct cognate "operate".
My translation of incarico is to provide context for my answer--the exact translation of incarico would depend upon the context of the rest of the legal document or contract.

Joseph Manley
United States
Local time: 23:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giulia Gigliotti
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: