Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / glossary/definitions | | Italian term or phrase: operare con la diligenza richiesta | Nel compiere tutto quanto necessario alla realizzazione della propria attività YY dovrà operare con la diligenza richiesta dalla natura dell'incarico assunto.
I am having some doubts on how to phrase this in a good way.
Thanks for your suggestions |
| darwilliamKudoZ activityQuestions: 84 (none open) ( 6 closed without grading) Answers: 201
| | Local time: 05:33
|
| | act with the diligence required by the nature of the responsibility assumed/position accepted | Explanation: The specific context and the meaning and structure of the sentence require this solution--as opposed to a stock term that does not relate to the rest of the sentence. Otherwise the exact, accurate meaning is lost.
In English, and legal English, the idiomatic and usual verb is "act", not the literal use of the direct cognate "operate".
My translation of incarico is to provide context for my answer--the exact translation of incarico would depend upon the context of the rest of the legal document or contract. |
| Selected response from:
Joseph Manley United States Local time: 23:33
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +4 operate with due diligence
Explanation: "due diligence" is a standard contractual and business term
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-01-21 17:36:19 GMT) --------------------------------------------------
well, 3 people agree so far- thanks, folks !
| Tom in London United Kingdom Local time: 04:33 Native speaker of: English PRO pts in category: 226
|
| | Notes to answerer
Asker: Hi Tom, thanks for the answer you've submitted.. I actually thought of due diligence, I wasn't quite sure it would sound right with the rest of the construction, though.
|
|
|
| |