Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contratto di comodato | | Italian term or phrase: Comodante e Comodatario | Hi, I've enstablished that Comodato d'uso gratuito is rendered in English with LOAN FOR USE. But how do you say Comodante and Comodatario?
Any ideas
Thanks |
| | | English translation:bailor and bailee | Explanation: bailor (or bailer) comodante, qho gien for use
bailee comodatario, chi takes over for use
contract of bailment contratto di comodato
“bailee”=custode del bene in comodato is responsible for the safekeeping and return of the property.
bailment comodato
the “bailor” (owner) leaves the “bailment” (goods) with the “bailee” (custodian), and the entire transaction is a “bailment.=comodato
-------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2012-01-24 16:32:55 GMT) --------------------------------------------------
please excuse me for errors -
bailer = comondante, who gives something to be used
bailee = comodatario - who takes over for using |
| Selected response from: Rosetta Fontana Italy Local time: 05:33
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence: peer agreement (net): +4 | comodante e comodatario bailor and bailee
Explanation: bailor (or bailer) comodante, qho gien for use
bailee comodatario, chi takes over for use
contract of bailment contratto di comodato
“bailee”=custode del bene in comodato is responsible for the safekeeping and return of the property.
bailment comodato
the “bailor” (owner) leaves the “bailment” (goods) with the “bailee” (custodian), and the entire transaction is a “bailment.=comodato
-------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2012-01-24 16:32:55 GMT) --------------------------------------------------
please excuse me for errors -
bailer = comondante, who gives something to be used
bailee = comodatario - who takes over for using
| Rosetta Fontana Italy Local time: 05:33 Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 8
|
| |
|
| |