ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Law: Contract(s)

fatto salvo quanto disposto dall'art. XX

English translation: [done/which shall be] notwithstanding [or without prejudice to] the provisions of Article XX


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fatto salvo quanto disposto dall'art. XX
English translation:[done/which shall be] notwithstanding [or without prejudice to] the provisions of Article XX
Entered by: GAR
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:29 May 17, 2004
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: fatto salvo quanto disposto dall'art. XX
this the second part of the sentence: "the contract can be annulled for default with immediate effect"
Hope this helps better understand the part I'd like you help me translate.
many thanks in advance
GAR
Local time: 05:48
[done/which shall be] notwithstanding [or without prejudice to] the provisions of Article XX
Explanation:
x
Selected response from:

Marian Greenfield
Local time: 23:48
Grading comment
thank u so much!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3[done/which shall be] notwithstanding [or without prejudice to] the provisions of Article XX
Marian Greenfield


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
[done/which shall be] notwithstanding [or without prejudice to] the provisions of Article XX


Explanation:
x

Marian Greenfield
Local time: 23:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 85
Grading comment
thank u so much!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  reliable
12 mins

agree  Laurence Nunny: definitely
36 mins

agree  gmel117608
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: