KudoZ home » Italian to English » Law: Contract(s)

atto di citazione in rinnovazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:04 Nov 29, 2004
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s) / law
Italian term or phrase: atto di citazione in rinnovazione
si tratta di un atto di citazione che viene riproposto in quanto il precedente ha perso di validità non essendosi presentata l'azienda citata a giudizio.
si può parlare di renewal of writ of summons
pecon
Local time: 20:20
Advertisement


Summary of answers provided
3 +2summons (renewal)indiawharf


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
summons (renewal)


Explanation:
"writ" isn't really necessary. You can also say "Court Summons". A typical court document would be formatted as I've suggested.

indiawharf
Local time: 20:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxKirstyMacC: Unless a summons for directions, summons-only refers to a crim. case. Writ is still used in a GB civ. case.
6 mins

agree  Jean Martin
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search