KudoZ home » Italian to English » Law: Contract(s)

frase

English translation: given that the moment in time when one contract is to cease to apply and the

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:43 Dec 8, 2004
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: frase
Essendo il limite d’interfaccia temporale tra la validità dei due contratti la fine dei termini di garanzia, il Fornitore sarà responsabile, senza soluzione di continuità temporale, del rispetto dei pre-requisiti


si parla di un contratto con due fasi, una di garanzia e poi il normale funzionamento di un impianto
Lorraine Abbey
Ireland
Local time: 15:03
English translation:given that the moment in time when one contract is to cease to apply and the
Explanation:
other come into force is the end of the guarantee/warranty period, the supplier shall be expected to maintain his compliance with the pre-requisites without interruption during this time.

It means that at the end of the guarantee period, one contract stops and the other starts. The supplier must ensure that the transfer goes through seamlessly without any interruption as regards the terms and conditions

Sentence needs some work but this is to give you the tools with which to forge ahead
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 16:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1given that the moment in time when one contract is to cease to apply and thexxxCMJ_Trans


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
given that the moment in time when one contract is to cease to apply and the


Explanation:
other come into force is the end of the guarantee/warranty period, the supplier shall be expected to maintain his compliance with the pre-requisites without interruption during this time.

It means that at the end of the guarantee period, one contract stops and the other starts. The supplier must ensure that the transfer goes through seamlessly without any interruption as regards the terms and conditions

Sentence needs some work but this is to give you the tools with which to forge ahead

xxxCMJ_Trans
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  locker: locker
1 day20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search