Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to English translations [PRO]|
Law/Patents - Law: Contract(s)
|Italian term or phrase: dichiarazione *sostitutiva* di certificazione|
|i think i'm pretty sure that "dichiarazione di certificazione" can be translated as "statement of certification", but i'm not sure about the "sostitutiva" at all!|
i haven't found anything on the internet...do you have any idea?
Selected response from:
Local time: 03:33
|Hi Micheal, today I'm revising this translation and I must admit that after extended researches on the Web, yours is the right term in this case! Sorry again and thanks a lot! Cristina|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations