ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Law: Taxation & Customs

attivita' non esercitate

English translation: non-professional activity/non-habitual job


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:attivita' non esercitate
English translation:non-professional activity/non-habitual job
Entered by: xxxR.C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:10 Jun 1, 2011
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Tax Return
Italian term or phrase: attivita' non esercitate
Hi, there. I am translating an Italian tax return and I came across this sentence in the self-declaration:
'Dichiaro di aver conseguito esclusivamente i seguenti redditi [...] derivanti da attivita' commerciali NON ESERCITATE abitualmente percepiti dai soggetti a carico del richiedente ovvero dal coniuge non a carico.' What does 'non esercitate' mean in this context? Thanks for your help
mariangela palazzi-williams
United Kingdom
Local time: 04:35
non-professional activity
Explanation:
there might be another way to say it but you must read the sentence all together NON ESERCITATE ABITUALMENTE

that activity is not the habitual professionality/job of the taxpayer

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-06-02 05:57:20 GMT)
--------------------------------------------------

as per further explanation another way to say it could be in fact:

taxpayer's non-habitual job/activity
Selected response from:

xxxR.C.
Local time: 05:35
Grading comment
Thanks for this. I had not realised that 'abitualmente' referred to 'esercitate' and not to 'percepiti'. Now it all makes perfect sense!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1activities not practised / not carried onMaria Panizzi
3non-professional activityxxxR.C.


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
activities not practised / not carried on


Explanation:
...

Maria Panizzi
Italy
Local time: 05:35
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James (Jim) Davis: "ith: not carried on habitually
12 mins
  -> Thanks Jim
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non-professional activity


Explanation:
there might be another way to say it but you must read the sentence all together NON ESERCITATE ABITUALMENTE

that activity is not the habitual professionality/job of the taxpayer

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-06-02 05:57:20 GMT)
--------------------------------------------------

as per further explanation another way to say it could be in fact:

taxpayer's non-habitual job/activity

xxxR.C.
Local time: 05:35
Does not meet criteria
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thanks for this. I had not realised that 'abitualmente' referred to 'esercitate' and not to 'percepiti'. Now it all makes perfect sense!
Notes to answerer
Asker: Grazie! A volte, quando si e' stanchi, non si riescono a vedere le correlazioni tra le parole! A mia discolpa, posso solo dire che la frase era un po' piu' complicata e coinvolgeva familiari a carico e mogli non a carico per cui non si capiva benissimo! Grazie ancora mpw

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 6, 2011 - Changes made by xxxR.C.:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: