English translation: the "Milleproroghe" (the annual decree extending the life of various government measures)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:15 Jan 20, 2010
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
Italian term or phrase:Decreto Milleproroghe
Should I leave it as it is and give an explanation in brackets or use something like "The Decree of a thousand/multiple extensions" ?