initmare diffida

English translation: serve a notice to perform

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:initmare diffida
English translation:serve a notice to perform
Entered by: Michael Deliso

10:46 Jul 20, 2005
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: initmare diffida
in the follpwing sentence "l'azienda XXX era costretta a rivolgersi ad un proprio legale di fiducia il quale provvedeva ad intimare diffida d'adempimento all'Azienda YYY" is it corerct to call it **a notice of performance was sent to the comapny YYY** or is there a better way of saying it?
Michael Deliso
Local time: 23:30
serve a notice to perform
Explanation:
is what I usually use
Selected response from:

Grace Anderson
Italy
Local time: 23:30
Grading comment
Thanks Grace...that's what I'll use..
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4serve a notice to perform
Grace Anderson


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
serve a notice to perform


Explanation:
is what I usually use

Grace Anderson
Italy
Local time: 23:30
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 527
Grading comment
Thanks Grace...that's what I'll use..
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search