ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Law (general)

Phrase

English translation: certification that[...]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Phrase
English translation:certification that[...]
Entered by: BristolTEc
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:44 Jan 29, 2006
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Data protection
Italian term or phrase: Phrase
A phrase at the end of a clause about how to exercise your rights with respect to personal data - the phrase is:

"l'attestazione che le operazioni di cui ai punti precedenti sono state portate a conoscenza di coloro ai quali sono stati comunicati o diffusi"

this comes at the end of:

"Ottenere, a cura del Responsabile del trattamento la conferma dell'esistenza e la comunicazione in forma comprensibile di dati personali che La riguardano; la cancellazione, la trasformazione in forma anonima o il blocco dei dati trattati in violazione della legge; l'aggiornamento, la rettifica e l'integrazione dei dati; l'attestazione che le operazioni di cui ai punti precedenti sono state portate a conoscenza di coloro ai quali sono stati comunicati o diffusi;"

Sorry to ask such a long one, but it is not that I don't understand the words or terms, but that I can't extract the whole meaning - is it just me?
BristolTEc
Local time: 02:17
certification that[...]
Explanation:
"To obtain[...] confirmation that such personal data exist, and communication of same in an understandable manner [...]; certification that the above operations have been made known of the persons to whom [such personal data] have been communicated or transferred"

I think that "comunicati o diffusi" refers to personal data (dati... comunicati o diffusi: if it was operazioni it would be comunicate o diffuse)

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-01-29 23:21:14 GMT)
--------------------------------------------------

I mean "made known to".
Selected response from:

Riccardo Schiaffino
United States
Local time: 00:17
Grading comment
Many thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1certification that[...]
Riccardo Schiaffino


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
certification that[...]


Explanation:
"To obtain[...] confirmation that such personal data exist, and communication of same in an understandable manner [...]; certification that the above operations have been made known of the persons to whom [such personal data] have been communicated or transferred"

I think that "comunicati o diffusi" refers to personal data (dati... comunicati o diffusi: if it was operazioni it would be comunicate o diffuse)

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-01-29 23:21:14 GMT)
--------------------------------------------------

I mean "made known to".

Riccardo Schiaffino
United States
Local time: 00:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31
Grading comment
Many thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Prof. Angie G.: yes right it refers to personal data (diffusI )
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: