GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:58 Jan 18, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: simon tanner Italy Local time: 08:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | XY, whose personal identity and full legal capacity, I am certain of |
| ||
4 | of whose identity and full legal capacity I am sure |
|
of whose identity and full legal capacity I am sure Explanation: legal capacity - see ref below -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2008-01-18 13:05:24 GMT) -------------------------------------------------- "legal capacity" gets 347,000 google hits, and "full legal capacity" 62,000 -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2008-01-18 13:07:15 GMT) -------------------------------------------------- P.S. "Personally known to me", as you suggested, is not necessarily the same thing - I can be sure of someone's identity by checking their identity card, without necessarily knowing them personally Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Capacity_(law) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
XY, whose personal identity and full legal capacity, I am certain of Explanation: Io tradurrei in questo modo. ciao Kira |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.