English translation: health and safety regulations
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
If it's only "norme anti infortunistiche" (there's an "i" and an "n" missing), then it's "accident prevention regulations/laws/legislation"; "igiene e della salute sul lavoro" is workplace health and safety", but were you also requiring that?