KudoZ home » Italian to English » Law (general)

in sede di legittimità

English translation: in the Supreme Court

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:in sede di legittimità
English translation:in the Supreme Court
Entered by: sarahca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:13 Feb 19, 2009
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: in sede di legittimità
"In tema di interpretazione dei contratti, non è sindacabile ***in sede di legittimità** la scelta del giudice del merito del mezzo ermeneutico più idoneo all'accertamento della comune intenzione delle parti, qualora sia stato rispettato il principio del gradualismo"
sarahca
United Kingdom
Local time: 23:33
in the Supreme Court
Explanation:
with regard to the construction of a contract, the choice of Judge adjudicating the merits of a case ... etc cannot be challenged (rather than "is not challengable") . Giudisprudenza di legittimità is the case law handed down by the Supreme Court and forming judicial precedent. This is the simplest way of saying it.

Alison
Selected response from:

Alison Kennedy
Italy
Local time: 00:33
Grading comment
Brilliant, thanks very much for all your expert help Alison.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 -1in the Supreme Court
Alison Kennedy


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
in the Supreme Court


Explanation:
with regard to the construction of a contract, the choice of Judge adjudicating the merits of a case ... etc cannot be challenged (rather than "is not challengable") . Giudisprudenza di legittimità is the case law handed down by the Supreme Court and forming judicial precedent. This is the simplest way of saying it.

Alison

Alison Kennedy
Italy
Local time: 00:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 384
Grading comment
Brilliant, thanks very much for all your expert help Alison.
Notes to answerer
Asker: Hi Alison, thanks very much that clarifies things a lot. I just have one doubt, why "construction" rather than "interpretation"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  kmaciel: I fail to see what construction has to do with this query. The "concessione" is open to challenge before the Supreme Court, merely not on grounds of unconstitutionality. Sindacato di legittimità is a specific technical term in Italian law.
2676 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search