ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to English » Law (general)

amministrazione pluripersonale individuale disgiuntiva

English translation: individual decision making


18:08 Nov 6, 2009Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Company Law
Italian term or phrase: amministrazione pluripersonale individuale disgiuntiva
Estratto da una visura ordinaria, non ho altro contesto tranne:
"Sistema di amministrazione adottato: AMMINISTRAZIONE PLURIPERSONALE INDIVIDUALE DISGIUNTIVA E AMMINISTRAZIONE PLURIPERSONALE INDIVIDUALE CONGIUNTIVA"
Francesco D'Arcangeli
Italy
Local time: 06:39
English translation:individual decision making
Explanation:
I think this means that decisions can be taken by individual directors acting alone.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-11-06 18:28:35 GMT)
--------------------------------------------------

I ignored pluripersonale, but I probably shouldn't have done. It means the company has more than than one director, so the translation of the whole sentence (ie both your questions) should be something like: "More than one director; decisions made individually or jointly".
Selected response from:

philgoddard
United States
Local time: 23:39
Grading comment
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4individual decision makingphilgoddard
3several management (by the board of directors)
Erika Nagy, Esq.


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
AMMINISTRAZIONE PLURIPERSONALE INDIVIDUALE DISGIUNTIVA
individual decision making


Explanation:
I think this means that decisions can be taken by individual directors acting alone.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-11-06 18:28:35 GMT)
--------------------------------------------------

I ignored pluripersonale, but I probably shouldn't have done. It means the company has more than than one director, so the translation of the whole sentence (ie both your questions) should be something like: "More than one director; decisions made individually or jointly".

philgoddard
United States
Local time: 23:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Many thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
several management (by the board of directors)


Explanation:
Please see my explanation under 'administrazione pluripersonale individuale congiuntiva'.

Erika Nagy, Esq.
United States
Local time: 00:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: