global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to English » Law (general)

perché il fatto non sussiste

English translation: because there is no case to answer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:22 Oct 27, 2011
Italian to English translations [PRO]
Law (general)
Italian term or phrase: perché il fatto non sussiste
Salve a tutti.

"Piena assoluzione *perché il fatto non sussiste*"

Grazie in anticipo.
English translation:because there is no case to answer
Selected response from:

Thomas Roberts
Grading comment
Grazie mille! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +2because there is no case to answer
Thomas Roberts



2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
because there is no case to answer


Thomas Roberts
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2704
Grading comment
Grazie mille! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vincenzo Di Maso
2 hrs

agree  philgoddard
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: