ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Law (general)

si è presentato sfuggente se non addirittura ambiguo.

English translation: has always proved elusive if not altogether ambiguous


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:45 Feb 9, 2012
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / articoli della costituzio
Italian term or phrase: si è presentato sfuggente se non addirittura ambiguo.
Preme, quindi, precisare che la libertà di espressione è un concetto che si è sviluppato nella filosofia giuridica e politica e pertanto non sempre è risultato armonico o facile da padroneggiare.Tutt'altro: si è sempre presentato sfuggente se non addirittura ambiguo.
anarres
Local time: 05:37
English translation:has always proved elusive if not altogether ambiguous
Explanation:
another proposal
Selected response from:

cristianac
Local time: 05:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2has always proved elusive if not altogether ambiguous
cristianac
4has always appeared as oblique if not even ambiguous
Thomas Roberts
4 -1he has always presented himself elusive, if not, sometimes, even ambiguos
Erika Di Dio


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
has always appeared as oblique if not even ambiguous


Explanation:
not sure which term you have a problem with, hope this helps

Thomas Roberts
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1604
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
has always proved elusive if not altogether ambiguous


Explanation:
another proposal

cristianac
Local time: 05:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giulia Gigliotti: Very good
24 mins

agree  James (Jim) Davis
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
he has always presented himself elusive, if not, sometimes, even ambiguos


Explanation:
that's what i would say

Erika Di Dio
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Giulia Gigliotti: Il soggetto qui e' 'concetto', non la terza persona maschile singolare
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: