English translation: the lessor (or tenant) shall obesrve the norms (regulations or code ) of good
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:45 Mar 26, 2004
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / lease agreement
Italian term or phrase:vivere civile
Il conduttore si obbliga ad osservare le regole di buon vicinato e del corretto vivere civile.
Explanation: The tenant living in the appartment must be a good and considerate neighbour who understands and respects the fact that other persons should not be bothered by noise or other distractions.
This is taken from a lease agreement (NJ, USA).
suslik United States Local time: 16:35 Native speaker of: Belarusian, Russian
Explanation: The Tenant/Occupants shall refrain from doing anything which is illegal and/or causing any noise or nuisance that would in any way disturb the quiet and peaceful occupation enjoyed by the neighbours;