richiesta di indennizzo per danni da trasfusione

English translation: v.s.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:richiesta di indennizzo per danni da trasfusione
English translation:v.s.
Entered by: GAR

09:37 Apr 1, 2004
Italian to English translations [PRO]
Law (general) / Membership
Italian term or phrase: richiesta di indennizzo per danni da trasfusione
I would translate "claim for damages due to transfusion".
But i think that "claim for damages" refers to "Insurance".
What do you think about this?
Many thanks
GAR
Local time: 22:05
v.s.
Explanation:
Not necessarily insurance - it could be a civil action for compensation in damages against a health authority/hospital/doctor etc.

PDF] STATE OF LOUISIANA COURT OF APPEAL FIRST CIRCUIT NUMBER 2000 CA ...
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... Cedotal held that plaintiff's claim, for damages caused by a blood transfusion,
sounded in strict products liability, not "negligence (malpractice)." Cedotal ...
www.la-fcca.org/Opinions/Pub2001/2001-06/ 2000CA0926.Jun2001.Pub.pdf
Selected response from:

Grace Anderson
Italy
Local time: 22:05
Grading comment
Many thanks to all of you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2v.s.
Grace Anderson


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
v.s.


Explanation:
Not necessarily insurance - it could be a civil action for compensation in damages against a health authority/hospital/doctor etc.

PDF] STATE OF LOUISIANA COURT OF APPEAL FIRST CIRCUIT NUMBER 2000 CA ...
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... Cedotal held that plaintiff's claim, for damages caused by a blood transfusion,
sounded in strict products liability, not "negligence (malpractice)." Cedotal ...
www.la-fcca.org/Opinions/Pub2001/2001-06/ 2000CA0926.Jun2001.Pub.pdf

Grace Anderson
Italy
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 527
Grading comment
Many thanks to all of you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana UK: compensation
0 min

agree  rabenante
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search