20:21 Jun 27, 2004 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean Martin Local time: 14:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | in counsel chambers |
|
in counsel chambers Explanation: Should it read camera di consiglio?? in which case I think in counsel chambers is OK. |
| |
Grading comment
| ||