GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:08 Dec 5, 2004 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mauro Baglieri Italy Local time: 21:41 | ||||||
Grading comment
|
salvo l’esperimento di ogni ulteriore azione. save any further action (being taken) / unless he or she undergoes any further measure Explanation: Mi sembra che esperimento sia un po' burocratese e taglierei corto verso il significato più probabile che è "fare", "produrre", "esercitare", riferito ad azione come "misura, provvedimento". Naturalmente in senso passivo. Buon lavoro;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in the absence of any further (subsequent) deal, settlement Explanation: ideas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
salvo l’esperimento di ogni ulteriore azione. without prejudice to any further action being taken Explanation: Standard legalese reserving rights |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.