GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:48 Jan 17, 2002 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gian Italy Local time: 20:50 | ||||||
Grading comment
|
enter into contracts with themselves Explanation: in other words, the representatives can sign contracts with themselves -for their personal benefit - in the name of the company. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
enter into/execute contracts. Explanation: I basically agree with Marian's answer, but I think I'd leave off the "with themselves", since "tra 'altro" is already in the sentence. It would be repetitive (IMO, of course). HTH Rick |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... and moreover authorizes him to stipulate contracts with himself (or themselves) Explanation: concordo col fatto che, oltre ad altri contratti, egli può stilare un contratto a favore di se stesso |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
act as a dual agent Explanation: compiere contratti con se stesso means representing both parties to an Agreement. That would be dual agency |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.