09:00 Oct 18, 2000 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine Bolton Local time: 06:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | concessione governativa |
| ||
na | excise license or license fee |
|
concessione governativa Explanation: Hello That's what I found. Must be some sort of license fees Regards Derek |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
excise license or license fee Explanation: This is the translation for "tassa sulle concessioni governative". In Italian, a "tassa su concessione governativa" (singular) would be tassa C.G. Since its "concessioni", the acronym is doubled to indicate the plural. Codeluppi, Dizionario di Economia, Banca e Borsa cb |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.