non fare alcunché che possa pregiudicare la validità
English translation: my two cents below, Rick
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:12 May 24, 2002
Italian to English translations [PRO] Law/Patents
Italian term or phrase:non fare alcunché che possa pregiudicare la validità
This appears in a contract for trademark use.
I understand what it means... just trying to find a more elegant way of saying "do not in any way invalidate".
Any ideas are grealt appreciated.