KudoZ home » Italian to English » Law/Patents

effettuare la raccolta del risparmio nei confronti dei soci

English translation: raise funds from its shareholders

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:effettuare la raccolta del risparmio nei confronti dei soci
English translation:raise funds from its shareholders
Entered by: Carmen Cuervo-Arango
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:35 Jun 9, 2002
Italian to English translations [Non-PRO]
Law/Patents / Estatutos sociedad
Italian term or phrase: effettuare la raccolta del risparmio nei confronti dei soci
Nell’ipotesi in cui la società intendesse effettuare la raccolta del risparmio nei confronti dei soci, tale raccolta dovrà avvenire in conformità alle vigenti disposizioni di legge e regolamentari;

Could this be a way of autofinancing?
Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 04:27
raise funds from its Shareholders
Explanation:
...is now likely to attempt to raise funds from its shareholders in the form of a rights issue of shares. In order to get any more money out of investors BT may have to offer up a sacrifice...

A form of self-financing... could be, but to be sure we need to know the company's line of business. Please bear in mind that Italian mutual funds use the phrases "raccolta del risparmio" and "gestione del risparmio" for the English expressions "fund raising" and "asset management".
Selected response from:

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 03:27
Grading comment
Thank you! I think you are right. I have found the law and they explain the same:

http://www.movimentoconsumatori.it/leggi/lnaz/l7b.htm

Art. 11 (Raccolta del risparmio)
1. Ai fini del presente decreto legislativo è raccolta del risparmio l'acquisizione di fondi con obbligo di rimborso, sia sotto forma di depositi sia sotto altra forma.
2. La raccolta del risparmio tra il pubblico è vietata ai soggetti diversi dalle banche.
3. Il CICR stabilisce limiti e criteri, anche con riguardo all'attività e alla forma giuridica dei soggetti, in base ai quali non costituisce raccolta del risparmio tra il pubblico quella effettuata:
 a) presso soci e dipendenti;
 b) presso società controllanti, controllate o collegate ai sensi dell'articolo 2359 del codice civile e presso controllate da una stessa controllante.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2raise funds from its Shareholders
Francesco D'Alessandro
4 +2There is one entry in the Proz.com glossaries
CLS Lexi-tech


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
There is one entry in the Proz.com glossaries


Explanation:
personally I would use
"collection of savings"

it is a formal and technical term for what a bank does
Il Gruppo Bancaroma

L’attività del Gruppo Bancaroma si sviluppa nell’attività bancaria di raccolta del risparmio e di esercizio del credito, oltreché in ogni altra attività finanziaria e in quelle connesse e strumentali all’attività bancaria.

Le principali aree di intervento del Gruppo:

Attività bancaria: raccolta di risparmio tra il pubblico e esercizio del credito nelle sue varie forme
Attività su mercati mobiliari: sottoscrizione, collocamento e negoziazione titoli di Stato, di contratti futures, collocamento titoli obbligazionari, servizi di consulenza
Asset management:offerta di prodotti nel settore risparmio gestito
Attività assicurativa:il Gruppo e’ presente con offerta di numerosi prodotti
Attività di leasing:attività esercitata nel settore immobiliare, autoveicoli e macchinari industriali
Offerta Servizi:servizi bancari a distanza per imprese di ogni dimensione.


in English:
Americo: Glossary: F
... Federal Savings and Loan Association An institution chartered by the federal government
whose primary function is to collect savings deposits and to provide ...
www.americo.com/glossary/bfglosf.html - 36k - Cached - Similar pages

(but I cannot open this site)



    Reference: http://www.bancaroma.it/gruppo/main.html
CLS Lexi-tech
Local time: 22:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julie Preston
3 hrs

agree  gmel117608
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
raise funds from its Shareholders


Explanation:
...is now likely to attempt to raise funds from its shareholders in the form of a rights issue of shares. In order to get any more money out of investors BT may have to offer up a sacrifice...

A form of self-financing... could be, but to be sure we need to know the company's line of business. Please bear in mind that Italian mutual funds use the phrases "raccolta del risparmio" and "gestione del risparmio" for the English expressions "fund raising" and "asset management".


    Reference: http://news.zdnet.co.uk/story/0,,t269-s2085019,00.html
Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 03:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1392
Grading comment
Thank you! I think you are right. I have found the law and they explain the same:

http://www.movimentoconsumatori.it/leggi/lnaz/l7b.htm

Art. 11 (Raccolta del risparmio)
1. Ai fini del presente decreto legislativo è raccolta del risparmio l'acquisizione di fondi con obbligo di rimborso, sia sotto forma di depositi sia sotto altra forma.
2. La raccolta del risparmio tra il pubblico è vietata ai soggetti diversi dalle banche.
3. Il CICR stabilisce limiti e criteri, anche con riguardo all'attività e alla forma giuridica dei soggetti, in base ai quali non costituisce raccolta del risparmio tra il pubblico quella effettuata:
 a) presso soci e dipendenti;
 b) presso società controllanti, controllate o collegate ai sensi dell'articolo 2359 del codice civile e presso controllate da una stessa controllante.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Boyce: perfect translation
3 hrs
  -> Grazie

agree  gmel117608
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search