KudoZ home » Italian to English » Law/Patents

D.G.P.I. - Ufficio Centrale Brevetti

English translation: Direzione Generale Produzione Industriale - General Administrative Office of Production

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:D.G.P.I.
English translation:Direzione Generale Produzione Industriale - General Administrative Office of Production
Entered by: John Arce
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:54 Aug 15, 2002
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents / Italian Industrial Patent
Italian term or phrase: D.G.P.I. - Ufficio Centrale Brevetti
"Ministero dell"Industria del Commercio e dell'Artigianato
D.G.P.I - Ufficio Centrale Brevetti -
Brevetto per Invenzione Industriale"
John Arce
United States
Local time: 08:07
ved. sotto
Explanation:
D.G.P.I. = Direzione Generale Produzione Industriale.

So...
You may want to translate it is as something along the lines of "General Administrative Office of Industrial Production - Central Patent Office"

The problem comes with "office" being used twice, which is why I used administrative. US equivalent would be "GAO, or General Adminsitrative Office".

HTH

Rick
Selected response from:

Rick Henry
United States
Local time: 07:07
Grading comment
Grazie mille!
Auguri
J.Arce
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ved. sotto
Rick Henry


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ved. sotto


Explanation:
D.G.P.I. = Direzione Generale Produzione Industriale.

So...
You may want to translate it is as something along the lines of "General Administrative Office of Industrial Production - Central Patent Office"

The problem comes with "office" being used twice, which is why I used administrative. US equivalent would be "GAO, or General Adminsitrative Office".

HTH

Rick


Rick Henry
United States
Local time: 07:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 623
Grading comment
Grazie mille!
Auguri
J.Arce

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search