Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [Non-PRO] Law/Patents | | Italian term or phrase: Relata di notifica | | Legal document |
| | | service writ | Explanation: ho trovato un documento che corrisponde alla "relata di notifica" presso
http://countycourt.vic.gov.au/forms.htm
notificare in inglese legale e' to serve (sostantivo, service)
writ e' parola antiquata ed usata nei documenti legali per dire rapporto scritto
Saluti
Paola L M
|
| Selected response from:
 CLS Lexi-tech Local time: 13:13
| Grading comment Grazie! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr Declaration of notice execution
Explanation: Non so se questa sia la traduzione esatta ma una relata di notifica è una dichiarazione/relazione effettuata da ufficiale giudiziario, messo comunale o agente postale (quest'ultimo in caso di notifica a mezzo posta), il quale nel consegnare l'atto stende una relata di notifica.
La relata dà luogo a presunzione legale di conoscenza e, pertanto, dalla data di avvenuta notifica decorrono i termini per assolvere a determinati obblighi o far valere i propri diritti.
Spero ti possa aiutare,
Elena
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |