GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:15 May 23, 2003 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bilingualduo Italy Local time: 10:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Italian Lawyers' Fund |
| ||
4 +1 | Law Society National Fund |
| ||
4 | Italian National Forensic Fund |
|
Italian National Forensic Fund Explanation: ... or is it a lawyers' bank? incidentally - vicario, is 'vicar, vicarial' recognisable in English int he sense of 'substitute, deputy'? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Italian Lawyers' Fund Explanation: which is basically a saving system for lawyers, in that it is the pension and wellfare fund. Cristina |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
17 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|