20:08 Nov 1, 2003 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Elena Ghetti Italy Local time: 07:52 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | takes the law into his own hands |
| ||
4 | arbitrarily decides, by himself, that he is right |
| ||
3 | arbitrarily come to terms with him(one)self |
|
si fa arbitraramente ragione da sé mediesimo arbitrarily come to terms with him(one)self Explanation: farsi ragione = to come to terms with oneself |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
arbitrarily decides, by himself, that he is right Explanation: To apply a claimed right, being able to consult with the judge, arbitrarily decides that he is right / correct -all by himself... HTH Elena |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
takes the law into his own hands Explanation: that's what I understand |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |